A door opens in front of me…(9) 私の前に扉が開いた時…(9)

In the third year at Sakuyo Music University I decided to diligently study voice. Speaking on the phone, I told my University piano teacher about it. Her name was Michiko Kamioka and speaking to her on the phone I sensed she was surprised by my decision. During the conversation her husband, Yoichi Kamioka, who was also a respected composer and teacher at Sakuyo Music University and also from my hometown Kochi, took the phone and told me to come to their House immediately to talk about it. Back then, some of their students went from Tsuyama to their home in Okayama to visit and to spend quality time with them and their children in a familiar and relaxing atmosphere. When I arrived at their home, Mrs. Kamioka had already prepared food for me and they were very nice to me. Mr. Kamioka said “No matter what we say, you have made up your mind, haven’t you?”. I often remember that time and it always feels familiar. Often when I have problems I rely on their advice, still to this day, and I have high respect for them.

More diligently study voice. How? I thought of a few ways. For example, study again for a second time from the third year or apply for some entrance exam as voice major, or go to Europe and start studying voice there. The third choice was due to strong influence by my piano teacher Shoko Yamasaki. She was a student of my piano teacher in Kochi, Mrs. Yoko Moriki. After graduating from University in Japan, Mrs. Yamasaki continued her studies in Munich, Germany and after graduating from that University in Germany she returned to Kochi and took over some of Mrs. Moriki’s students. I also was sent to study with her when I was in Highschool. Mrs. Yamasaki told me a lot about Europe, which was very interesting.     The second big influence were my ancestors. My Greatgrandfather (mother’s Side) was a painter of European style. In Order to deepen and Advance his studies, he travelled to the USA and Europe, even though at that time the only way to do so was by ship. I love my hometown Kochi and I did not really want to leave. I even hated travelling. However, if I want to truly and concretely study something, I do need to have courage and furthermore, there was the convenience of air travel.     I was always concerned with my grandmother’s health but she passed away when I was in my second year at University in Japan. I was left with mother and father and for them it was ok for me to study in Europe. My father was a teacher and had deep understanding for education. My mother also spent her childhood in Taiwan and was influenced by the painter and therefore not very concerned about staying abroad. First, I decided to graduate from Sakuyo Music University and then I would go to Europe. I think in terms of studies I am very lucky, since many people would like to study in Europe but due to some circumstances many can not do so. If I was graced to receive that opportunity, I thought I wanted to study thoroughly and diligently and I wanted to become a person who would be able to transmit knowledge of good music like all of my teachers.

大学3年生の時、声楽を専門的に勉強することに決めました。そのことを、大学で師事していたピアノの上岡通子先生に電話で伝えると、先生は驚かれたご様子でした。私たちの会話をさえぎって、ご主人の上岡洋一先生が受話器をとられ、今すぐ家に来なさい、とおっしゃいました。上岡洋一先生は著名な作曲家で、奥様と同じく作陽音楽大学の先生でした。高知県のご出身で、私も同じ故郷です。当時、お二人の幾人かの弟子たちが一緒に、大学のある津山から、しばしば岡山の先生のご自宅にうかがい、ご馳走になったり、お子さんと遊んだりして、楽しいひとときを過ごさせていただいていました。私もよくその仲間に入れてくださいました。親元から離れて暮らしている学生たちには、この上岡家のおもてなしが、とても家庭的で大変心にしみて嬉しかったものです。 さて、上岡先生の御宅に私が着くと、食卓に通子先生の手料理が私のためにたくさん用意されていていました。「自分たちが何を言ったって、(あなたは)どうせやりたいことをするんでしょ。」と洋一先生はおっしゃいました。私はよく、この時のことを懐かしく思い出します。上岡先生ご夫妻には、その後も、ご助言をいただいたり、大変お世話になっています。

声楽を専門的に勉強する。しかし、どうやって? いくつか思い浮かんだのは、作陽音楽大学を3年生からやり直すか、大学受験をもう一度するか、あるいはヨーロッパに留学するか…。この3番目は、私が高知で師事していたピアノニストの山崎晶子先生の影響が大きかったです。先生は、私の師、森木洋子先生のお弟子さんです。日本の音大を卒業されてから、ドイツに留学され、ミュンヒェンの音大を卒業後、故郷の高知に帰られました。私は高校生の時から、森木先生より山崎先生に派遣され、ピアノを教わっていました。山崎先生から、私はたくさんヨーロッパのお話をうかがい、大変興味を持っていたのです。  もう一つの大きな影響は、私の母方の曽祖父が洋画家だったことです。曽祖父は洋画の勉強を深めるために、アメリカとヨーロッパに、旅客飛行機もない時代に行きました。私は故郷の高知が大好きで、どこにも行きたくありませんでしたし、旅行も大嫌いでした。しかし、本当に何かを学びたいのであれば、勇気を奮って挑むしかない、と思いました。現代は飛行機があるのですし。  私が常に気にかけていた、身体的に弱った祖母は、私が大学2年生の時、亡くなりました。父と母と私だけの家族となりましたが、両親は私の留学を承諾してくれました。父は教員で、教育への深い理解がありました。母は少女時代を台湾で過ごしていますし、画家の影響も強く、海外への抵抗は少なかったようです。 まずは、作陽音楽大学を卒業してから、ヨーロッパに留学する、ということになりました。 私は、自分を本当に幸運と思います。ヨーロッパで勉強したくても、なんらかの事情でできない方はたくさんいらっしゃいます。この幸運を受けるからには、一生懸命、勉強を深めて、私の先生方のように、良い音楽の知識を人々に伝えられるようになりたい、と思いました。

Photo by Yuka Simeno, Mirabell Garden Salzburg in Winter 2017