Hello Mr. Haydn! ハイドンさん、こんにちは!

Clean again.
綺麗になりました
Picture taken before the cleaning.
綺麗にする前の写真

“Let’s walk to “Joe sama”. Often when going for a walk in the city of Vienna we say those words. “Joe sama” means the statue of Josef Haydn in front of Mariahilfer church. Since his first name is “Josef” we call him “Joe sama” with sympathy and respect.

Some time ago there was a scaffolding around this statue and it looked like there was a professional cleaning to be done. And finally the scaffolding is gone and we can meet “Joe sama” again! How white and beautiful he has become! His face looks fresh too and we are very happy.

By the way, he used to be very popular with doves. Always one or two used to sit on his hand, shoulder or head. Strangely, we now see no doves sitting on fresh “Joe sama”. Is that doves showing respect for the cleaning job? Is his beauty so radiant that doves dare not approach him? I am sorry but I cannot imagine doves being so intelligent. Maybe some dove repellant was applied?

 「ジョー様の所まで行こう」。夫とウイーンの街を散歩する時、よく、こう提案します。「ジョー様」とは、マリアヒルファー教会の前に建つヨーゼフ ハイドン像のことです。名前の「ヨーゼフ」は、英語読みでは「ジョゼフ」なので、私たちは親しみと敬意を込めてこう呼んでいます。

 数日前まで、「ジョー様」の周りに囲いができていて、像を磨いているようでした。先日、やっと囲いがのき、「ジョー様」をまた拝むことができるようになりました。何て美しく白くなったことでしょう!お顔もスッキリよく見えて、私達も嬉しいです。

 ところで「ジョー様」は鳩に大変好かれています。よく肩や手や頭の上に一羽か二羽とまっています。しかしこのスッキリ「ジョー様」の上にとまっているのを見かけないのです。鳩も、像を磨くお仕事に敬意をはらっているのでしょうか?それとも、あまりに美しく輝いているので近寄れないのでしょうか?申し訳ございませんが、私は鳩がそんなに賢いとは思えないのです。何か鳩避けを施しているのでしょうか?

From this angle the pen in his right hand is clearly visible.
Until now the pen was not as obvious,
maybe because of the dirt.
手に持ったペンもよく見えます。
これまでは汚れていたせいか確認が困難でした。

Pictures by Yuka Simeno (except the first one).