Lucia’s mad scene from “Lucia di Lammermoor” (G. Donizetti)ルチアの狂乱の場「ラムメルモールのルチア」よりG.ドニゼッティ作曲

Having been used and betrayed by her brother, her engegagement to her beloved fiancé is cancelled because of deception and misunderstanding. During the wedding night, she murders her undesired husband and wanders around in madness…
From the CD “La Métamorphose” (2017)
兄の陰謀により、騙され、利用されたルチアは、愛する恋人から誤解を受け、婚約を破棄される。意にそわぬ人との婚礼の夜、夫を殺害したルチアは発狂し彷徨う… CD「ラ メタモルフォーズ」(2017年)より

“Liebe, du Himmel auf Erden” from “Paganini” (F. Lehár)「愛、地上の天国よ」F.レハール作曲「パガニーニ」より

This is one of my favourite arias and I have often performed it in various concerts. This recording was made around 1998 in Moscow. That recording was a special experience for me and I often remember it.
これは私の好む曲の一つで、何度も歌う機会に恵まれてきました。1998年頃にモスクワで行ったこの録音は、非常に印象深く、今もよく思い出します。1999年発表の私のCD「ウィーンのメロディー」に収録しました。
In this aria, Napoleon’s sister Elisa expresses her profound love for the Violinist Paganini.
ナポレオンの姉妹のエリーザは、ヴァイオリニストパガニーニへの熱い想いを、この曲に歌います。

Ach, ich liebte… Yuka Simeno 「私は恋をしていて幸せでした…」 示野由佳

“Ach ich liebte, war so glücklich…” Aria of Konstanze from “Die Entführung aus dem Serail” by W.A. Mozart. Yuka Simeno – Soprano, Nanako Tsunoda – Piano Pictures of Istanbul copyright Oliver Drobnik From the CD “La Métamorphose” (2017) The Spanish lady Konstanze is being held as prisoner in Turkey by Bassa Selim. She refuses his love because she and her loved one were torn apart and therefore her mind and her body are filled with sorrow. W.A.モーツァルト作曲 「後宮よりの誘拐」より コンスタンツェのアリア「私は恋をしていて幸せでした…」 示野由佳(ソプラノ) 角田奈名子(ピアノ) オリヴァー ドロブニク(イスタンブールの写真) トルコで囚われているスペイン人コンスタンツェは、太守の求愛を「恋人と引き裂かれ、身も心も苦悩でいっぱいです…」と拒絶する。 CD「ラ メタモルフォーズ」(2017年)より

 

 

Ombre legère… Yuka Simeno 影の歌示野由佳G.Meyerbeer作曲

“Ombre legère qui suis mes pas…” Shadow Song (Mad Scene from the opera “Dinorah” by G. Meyerbeer).
Yuka Simeno – Soprano
Nanako Tsunoda – Piano
Dinorah, thinking her fiancé changed his mind, sings to and dances with her own shadow in a moonlit night.  Taken from the CD “Lyric Coloratura” (2011).
Video coypright by Yuka Simeno
「影の歌(狂乱の場)」G.マイヤベーア作曲 オペラ「ディノラ」より
示野由佳 ソプラノ
角田奈名子 ピアノ
ディノラは恋人が心変わりをしたと思い、悲しみのあまり発狂する。
月明かりの森の中、自分の影に話しかけたり、一緒に踊ったりして彷徨う。

Video by Yuka Simeno

O mio babbino caro Yuka Simeno 私のお父さん示野由佳G.Puccini作曲

”O mio babbino caro” from the opera “Gianni Schicchi” by Giacomo Puccini
Yuka Simeno – Soprano
Anton Guadagno – Conductor
Radio Symphony Orchestra Krakow
Lauretta begs her father, Gianni Schicchi, to let her buy a wedding ring and to let marry. Otherwise she would rather end her own life…
「私のお父さん...」G.プッチーニ作曲オペラ「ジャンニ スキッキ」より
示野由佳 ソプラノ
アントン グアダーニョ 指揮
ラディオシンフォニーオーケストラ クラカウ
ラウレッタは、父親であるジャンニ スキッキに、婚約指輪を買いに行きたい、さもなければ死んでしまう、と嘆願する

Video by Yuka Simeno

 

“Du nur bist das Glück meines Lebens” Yuka Simeno「あなただけが私の人生の幸福」示野由佳 N.Dostal(ドスタル)作曲

The Hollywood star Dena falls in love with a man head over heels and expresses her joy  about true love in this song. 女優でハリウッドスターのデイナは、生まれて初めてある男性に心の底から恋をする。彼女はこの曲でその喜びを歌う。

“Du nur bist das Glück meines Lebens” from the Operetta “Die Vielgeliebte” by Nico Dostal. Yuka Simeno – Soprano Mika Mori – Piano Taken from the CD “Vienna Melodies” (1999)
Video showing traditional Japanese handmade paper photographed and edited with computer. Video copyright Yuka Simeno.
「あなただけが私の人生の幸福」オペレッタ「寵児」より ニコ ドスタル作曲 示野由佳 ソプラノ 森美加 ピアノ CD「ウィーンのメロディー」(1999年)より ~和紙の映像です~

Video by Yuka Simeno

“Spiel auf deiner Geige…” from “Venus in Seide” (Robert Stolz), Yuka Simeno「弾け、ヴァイオリン、喜びと悲しみの歌」示野由佳

“Spiel auf deiner Geige das Lied von Leid und Lust” from the Operetta “Venus in Seide” by Robert Stolz
Yuka Simeno – Soprano
Together with three specialists in Viennese music:
Leopold Grossmann ,recipient of Robert Stolz award, Piano
Paul Fields – Violin
Harald Putz – Double bass
ローベルト シュトルツ作曲 オペレッタ「絹のヴィーナス」より
「弾け、ヴァイオリン、喜びと悲しみの歌」
示野由佳と3人のウィーン音楽専門家
レオポルト グロースマン、ローベルト シュトルツ賞受賞者(ピアノ)
ポール フィールズ(ヴァイオリン)
ハラルド プッツ(コントラバス)

下記をクリックすると無料でこの音楽の聴けるサイトにつながります。

https://soundcloud.com/user-55086352/spiel-auf-deiner-geige-from-venus-in-seide-robert-stolz

Photo by Yuka Simeno

Im Prater blüh’n wieder die Bäume… by Robert Stolz プラター公園に再び木々が繁り…ローベルト シュトルツ作曲

 

A very famous “Wienerlied” (Viennese song) by the great composer of Viennese music Robert Stolz. “Wienerlied (Viennese Song)” is a traditional style of Viennese music with a long history. These pieces mostly contain the subject of and pay hommage to Vienna, also often containing dialect and being performed as entertainment of Viennese life at venues such as Heurigen, etc… The parts in Viennese dialect are performed by Dieter Pasching, a Vienna native, and the refrains are performed by myself. Piano by Leopold Grossmann(recipient of Robert Stolz award), specialist in Viennese music. Taken from the CD “Vienna Breeze” (2011).

ウィーン音楽の巨匠ローベルト シュトルツ作曲の、非常によく知られたヴィーナーリート。「ヴィーナーリート(ウィーンの歌)」は数が多く、昔から存在しています。ウィーンに関連した歌詞で、ウィーンを想い、ウィーンを讃える内容が多いようです。ほとんどはウィーンの方言で歌われ、ウィーンの生活に寄り添う軽音楽と言えるでしょう。 この録音ではウィーンの方言の部分を、生粋のウィーンっ子ディーター パッシング、標準ドイツ語の繰り返しの部分を私が歌いました。ピアノはローベルト シュトルツ賞受賞者で、ウィーン音楽の専門家レオポルト グロースマンです。CD「ウィーンの息吹」(2011年)より

1、(ウィーンの方言で)子供達、窓から見てごらん!母ちゃん、あっちを見て/お日様がおいら達みんなに笑ってる/これがおいらのウィーンかな?/マルチ、おまえの白い服を着なさい 青いリボンのついた/みんな、もうぐずぐずしていられない 自然の中に出かけよう!/今日はケチケチしないぞ おいらのウィーンにまた会うんだ/

*(標準ドイツ語で)プラーター公園に再び木々が繁り/シィーヴェリングの(ワインを作るための)ぶどうの木々にすでに緑の葉が出ている/快く楽しい夢の数々がやってくる/また春になったんだ/プラーター公園に再び木々が繁り/その香る緑が輝いている/だからキスを さあキスを/時期を逃さないで/なぜなら またウィーンに春が来たのだから*

2番省略、3、(ウィーンの方言で)柔らかな風の中 夜の鐘が大きく響いている/ワインを前においら達はもうシィーヴァリング!/明かりがあっちにこっちにチカチカゆれて/もうそろそろ寒くなってきた/母ちゃん、頼むからもうメソメソするな/自分達だって歳をとるんだよ/ほら あそこ 灯りを見て/あそこに光ってる あれがおいらのウィーンだ

*から*まで繰り返し

 

Video by Yuka Simeno